Του Δρ. Σταύρου Γ. ΝΤΑΓΙΟΥ

Η Ανθή Βηδεμάιερ είναι γνωστή στην ακαδημαϊκή κοινότητα και τη μεταφραστική αγορά για τη συμβολή της σε θέματα μεταφρασεολογίας και μεταφραστικής πρακτικής. Αλλά με το τελευταίο της βιβλίο Το παζλ της μετάφρασης μας εξέπληξε ξανά ευχάριστα. Για έναν σπουδαίο λόγο: για τη μεστωμένη προσέγγισή της σε

Η Google από την 1η Μαρτίου 2012 αλλάζει την πολιτική απορρήτου ενσωματώνοντας όλες τις πολιτικές  των υπηρεσιών της σε μια ενιαία πολιτική.
Τι σημαίνει αυτό;  Πως θα επηρεάζει εμάς τους χρήστες;

Ας πάρουμε ένα απλό παράδειγμα και ας κάνουμε μια υποθετική προσομοίωση.  Σκεφτείτε ότι είστε μπλοκαρισμένος στην κίνηση ενώ έχετε αργήσει

Tags: ,

Δρ. Σταύρος Γ. ΝΤΑΓΙΟΣ [1]

            Η συνεχής εξέλιξη και ωρίμανση των τεχνολογιών της πληροφορικής και των τηλεπικοινωνιών αλλά και η συνεχώς αναπτυσσόμενη δημιουργική αξιοποίησή τους αναμένεται ότι θα προσφέρουν μεγάλες δυνατότητες αλλά και θα έχουν τεράστιες επιπτώσεις σε όλες σχεδόν τις κοινωνικές και οικονομικές δραστηριότητες καθώς επίσης και στην

ΕΚΕΜΕΛ – ΑΠΗΛΙΩΤΗΣ

 Το Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ) και η Ελληνοαμερικανική Ένωση διοργανώνουν συνέδριο στις 10 και 11 Μαΐου 2012 στην Ελληνοαμερικανική Ένωση (Μασσαλίας 22) με θέμα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ / ΑΠΟΔΟΣΗ

Η εντυπωσιακή επιτυχία του πρώτου και του δεύτερου συνεδρίου του ΕΚΕΜΕΛ οδήγησε στην απόφαση να καθιερωθεί το συνέδριο ως ετήσιος θεσμός.

Tο έργο “Stylistique comparée du français et de l’anglais” των J.P. Vinay και J. Darbelnet επικεντρώνεται στις δεσπόζουσες μεταφραστικές τεχνικές. Βασίζεται στη σύγκριση αγγλικής και γαλλικής γλώσσας αλλά τα πορίσματα του μπορούν να εφαρμοστούν σε όλα τα ζεύγη γλωσσών. Κυρίαρχη θέση στο εν λόγω έργο κατέχει η μεταφραστική μονάδα (unité