Η εντυπωσιακή επιτυχία του πρώτου συνεδρίου του ΕΚΕΜΕΛ (Ελληνοαμερικανική Ένωση, 21-22 Φεβρουαρίου 2010, θέμα “Το μεταφραστικό εύρημα») ανέδειξε την ανάγκη να καθιερωθεί, ως ετήσιος θεσμός, η διοργάνωση ενός συνεδρίου σχετικού με τη μετάφραση. Η μεγάλη προσέλευση των επαγγελματιών του χώρου, αλλά και το ενδιαφέρον και οι ζωηρές συζητήσεις που προκάλεσαν οι εισηγήσεις, επιβεβαίωσαν την αίσθηση πως ο χώρος της μετάφρασης χρειάζεται τον διάλογο, την ανταλλαγή απόψεων, τις ευκαιρίες συνάντησης και γόνιμης ανταλλαγής απόψεων. Το ΕΚΕΜΕΛ, στο πλαίσιο της γενικότερης προσπάθειάς του για την ανάδειξη της κομβικής και γόνιμης συμβολής της μετάφρασης στη λογοτεχνία και τον πολιτισμό γενικότερα, δημοσίευσε τις εισηγήσεις του 1ου Συνεδρίου στο τεύχος Σεπτεμβρίου του «Απηλιώτη» (http://www.apiliotis.gr). Επόμενο βήμα αυτής της προσπάθειας θα είναι η διοργάνωση του 2ου Συνεδρίου για τη μετάφραση, τον Μάρτιο του 2011. Για το λόγο αυτό το Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ) διοργανώνει συνέδριο στις 19 και 20 Μαρτίου 2011 στο Ινστιτούτο Θερβάντες στη Θεσσαλονίκη (Μητροπόλεως 23) με θέμα: “Ο μεταφραστής και οι άλλοι”  Πληροφορίες και το πρόγραμμα μπορείτε να βρείτε στο

http://www.ekemel.gr/Content.aspx?C=191

Leave a Reply

Skip to toolbar